« 金州城下作(乃木希典) | トップページ | しら雲を吹盡したる新樹かな(椎本才麿) »

2013年6月 7日 (金曜日)

かさねとは八重撫子の名なるべし(曾良)

芭蕉の門人、曾良の句を鑑賞します。

かさねとは八重撫子の名なるべし】(かさねとはやえなでしこのななるべし)

意訳:かさねとは、(たとえて言えば)八重撫子の名前だなぁ。

 芭蕉が奥の細道の旅で那須野を行くとき、道に迷うと危険だからと馬を借りました。すると馬のあとから女の子がついてきて、名前を聞くと「かさね」と言います。珍しいけど上品な名前だなと、同行の曾良がこの句を詠みました。

ーーーーー

 少女の名前を漢字で書くと「」になります。たまたま道端にナデシコが咲いていました。八重咲きだったのか、かさね→重→八重と連想は広がります。さらに「ナデシコ(撫でし子)」は「撫でたくなる少女」の意味で、結局なんのことはない、“かさねちゃんは撫でたくなるくらいかわいい女の子だったよ~” と言いたいだけのことでした。俳諧初期のころの伊勢の人、荒木田守武(あらきだもりたけ、1473-1549)の句に、

撫子や夏野の原の落し種】(なでしこやなつののはらのおとしだね)

 というのがあります。どちらも「撫子」を詠みこんであること、「那須野」は「夏野」に通じることを考えると、曾良の意識の中には守武の句があったのかもしれません。そうすると、かさねちゃんは高貴な人の落し種(御落胤)だったのかな、と思ったりもしますが、まさかそんなはずはありません。子供ではあったが、高貴な女性を思わせる顔立ちだったということでしょうか。

 河合曾良(1649-1710)は信州の生まれ。奥の細道に同行したことで名前だけはよく知られています。作品に有名なものは少ないですが、奥の細道を読む限り、作風は言葉遊びによるものが多く、ダジャレ好きだったように思います。全体に芭蕉の添削が入っているようで、この句は芭蕉の代作とまで言われています。たしかに芭蕉の句を思わせる音感で、記憶に残る作品に仕上がっています。

6501(フクロナデシコ)

 さて、府立植物園でナデシコを見つけました。地中海沿岸に咲くナデシコとのことです。「八重」咲きでした。あと、今年はNHKの大河ドラマを毎週見ています。綾瀬はるかさん、いいですねぇ、おじさん好みです。撫でたくなります…。

 え? 何が言いたいのかって? これも「八重」つながりです。

【650】

« 金州城下作(乃木希典) | トップページ | しら雲を吹盡したる新樹かな(椎本才麿) »

勝手に鑑賞「古今の詩歌」」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: かさねとは八重撫子の名なるべし(曾良):

« 金州城下作(乃木希典) | トップページ | しら雲を吹盡したる新樹かな(椎本才麿) »